2021-11-22 19:32:00 来源:参考消息网 责任编辑:卫嘉

参考消息网11月22日报道

The Magic of Bad Photos

照片不美也有魔力

Pamela Paul 帕梅拉·保罗

t's rare to see a bad photo today. If, by chance, a bad photo is taken and cannot be filtered, edited, or otherwise enhanced into something visually acceptable, it is swiftly deleted.

It wasn't always like this. Bad pictures used to abound in what could seem like an almost deliberate, karmic attempt to humiliate and haunt their imperfect subjects. Back when the one-click Kodak dominated, most pictures were not worth keeping. No one could figure out how to operate the focus. Hardly anyone knew when to turn off the flash, or how. Few people had any aesthetic sense.

You never knew what you would get once the little button was clicked. You had to wait to find out, usually a week or longer, until 24-hour photo shops were introduced. You'd head back to a Fotomat after having dropped off the little black plastic roll, full of hope,barely remembering what was on there,because film was precious and the roll may have taken months to complete,especially if it was a 36 rather than a 24, only to open the envelope and discover one blurred atrocity after another.

Browsing through photo albums from this time is like encountering a dark period from an inexplicable and occasionally brutal-looking past, one in which everyone cried at parties and scowled through reunions. No one ever thought to bring a camera along on those rare moments when you were looking your best. School pictures routinely documented the horror. Your braces. The uneven middle part. That mottled gray backdrop. You might try to hide the telltale 8-by-10 envelope from your parents—of course they'd ordered an overpriced set—but they'd keep the photos anyway, as if out of spite.

From this angle, it was impossible to fathom the impending dominance of the selfie. Who knew how much people would adore taking pictures of themselves? That teenagers, a traditionally awkward and self-conscious set, could spend entire afternoons posing and perfecting shots of themselves. That seniors worldwide would love selfies so much, tour buses would make stops not for plain old photos of landscapes and landmarks but for pictures of the tourists themselves.

And yet. Snap-happy people today seem to miss something about those less inhibited, less groomed days. Young digital types have taken up the popular Dispo camera app, which forces its users to wait until 9 a.m. the following day before photos“develop” and they can view the damage. Dispo calls itself a “live in the moment” social-media product—no editing, no hashtags, no captions. Is it possible that bad photos showed us something we wanted or needed to see?

如今很少看到难看的照片。如果偶然间拍了张丑照,而且无法加滤镜、修图或者用别的方法美化到看得过眼,它就会被迅速删除。

参考消息网11月22日报道

The Magic of Bad Photos

照片不美也有魔力

Pamela Paul 帕梅拉·保罗

t's rare to see a bad photo today. If, by chance, a bad photo is taken and cannot be filtered, edited, or otherwise enhanced into something visually acceptable, it is swiftly deleted.

It wasn't always like this. Bad pictures used to abound in what could seem like an almost deliberate, karmic attempt to humiliate and haunt their imperfect subjects. Back when the one-click Kodak dominated, most pictures were not worth keeping. No one could figure out how to operate the focus. Hardly anyone knew when to turn off the flash, or how. Few people had any aesthetic sense.

You never knew what you would get once the little button was clicked. You had to wait to find out, usually a week or longer, until 24-hour photo shops were introduced. You'd head back to a Fotomat after having dropped off the little black plastic roll, full of hope,barely remembering what was on there,because film was precious and the roll may have taken months to complete,especially if it was a 36 rather than a 24, only to open the envelope and discover one blurred atrocity after another.

Browsing through photo albums from this time is like encountering a dark period from an inexplicable and occasionally brutal-looking past, one in which everyone cried at parties and scowled through reunions. No one ever thought to bring a camera along on those rare moments when you were looking your best. School pictures routinely documented the horror. Your braces. The uneven middle part. That mottled gray backdrop. You might try to hide the telltale 8-by-10 envelope from your parents—of course they'd ordered an overpriced set—but they'd keep the photos anyway, as if out of spite.

From this angle, it was impossible to fathom the impending dominance of the selfie. Who knew how much people would adore taking pictures of themselves? That teenagers, a traditionally awkward and self-conscious set, could spend entire afternoons posing and perfecting shots of themselves. That seniors worldwide would love selfies so much, tour buses would make stops not for plain old photos of landscapes and landmarks but for pictures of the tourists themselves.

And yet. Snap-happy people today seem to miss something about those less inhibited, less groomed days. Young digital types have taken up the popular Dispo camera app, which forces its users to wait until 9 a.m. the following day before photos“develop” and they can view the damage. Dispo calls itself a “live in the moment” social-media product—no editing, no hashtags, no captions. Is it possible that bad photos showed us something we wanted or needed to see?

如今很少看到难看的照片。如果偶然间拍了张丑照,而且无法加滤镜、修图或者用别的方法美化到看得过眼,它就会被迅速删除。

并非一向如此。丑照过去比比皆是,看上去近乎刻意而为,带有因果报应色彩,为的是羞辱并困扰不完美的拍照者本尊。当初一键拍照的柯达相机盛行时,大多数照片不值得保存。谁也不明白如何对焦。几乎没人知道何时该关闪光灯,以及该怎么关。没几个人具备审美意识。

你无从知晓一旦按下那个小小的按钮会有什么结果。在隔天可取照片的冲印店出现之前,要知道答案,通常得等上一周或者更长时间。你把小小的黑色胶卷送到Potomat(上世纪60年代出现在美国的自助服务亭,提供照片冲印服务——本网注),回去取照片的时候满怀期待,几乎记不得照了什么——因为那时胶卷很珍贵,你可能花了几个月才拍完一卷,尤其是如果它可以拍36张而不是24张的话。可是当你打开信封才发现,一张接一张全都模糊不清、惨不忍睹。

翻看这个时期的相册像是与无法言说、有时看上去欠缺理性的过往一段黑暗期狭路相逢。在那段日子里,大家聚会时哭泣,重逢时阴郁。在你看起来状态最好的难得时刻,从来没人想着带相机。校园照通常真实记录了恐怖的画面。你的牙箍。乱糟糟的中分发式。灰突突的斑驳背景。你可能想把让你的丑态一览无余的那个8×10英寸大小的信封藏起来,不让父母看见——当然他们之前就预定了价格不菲的拍摄套系——但不管怎样,他们都会保留这些照片,好像存心和你过不去。

从这个角度讲,自拍日渐成为主流的现实让人无法理解。天知道怎么会有那么多人热衷于给自己拍照?青少年这个向来局促害羞的群体会花一整个下午摆姿势并让自拍照尽善尽美。世界各地的老年人对自拍的热爱无比强烈,旅游大巴会中途停车,不是为了让游客拍摄平平无奇的老式风景照和地标照,而是让他们拍自己。

不过也不尽然。以拍照为乐的人们如今似乎有些怀念过去不那么拘谨、不那么精心打扮的日子。年轻的数字技术达人用上了时下流行的Dispo相机应用软件,它让用户不得不等到第二天上午9点以后,照片才能“显影”,然后他们才会看到结果的惨烈。Dispo自称“活在当下”的社交媒体产品——无修图、无主题标签、无北京赛车pk10基本走势图标注。丑照有没有可能让我们看到自己想要或者必看的某种东西?(李凤芹译自10月25日美国《大西洋》月刊网站)

凡注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。